As set out in the CLP legislation, ECHA invited parties concerned to comment on this proposal in a public consultation, which closed on 18 July 2016. Read more
Come previsto dalla normativa CLP, l’ECHA ha invitato le parti interessate a pronunciarsi in merito a tale proposta nell’ambito di una consultazione pubblica, che si è conclusa il 18 luglio 2016.
And coordinates the Admiral / Mr. Hamid Hidayat, chairman of the port, with all parties concerned to facilitate all procedures for the exit of tourists easily and safety and provide all the amenities to them.
E coordina l'Ammiraglio / Hamid Hidayat, presidente del porto, con tutte le parti interessate per agevolare tutte le procedure per l'uscita dei turisti con facilità e sicurezza e di fornire tutti i servizi a loro.
The European Council once more called on all parties concerned to refrain from all actions which could undermine the peace process.
Il Consiglio europeo invita ancora una volta tutte le parti ad astenersi da azioni che potrebbero minare il processo di pace.
In Stockholm, Heads of State or Government stated that "Every effort should be made by all parties concerned to implement key steps for achieving an integrated securities market by the end of 2003".
A Stoccolma, i capi di Stato e di governo hanno dichiarato: "Tutte le parti interessate dovranno compiere ogni sforzo possibile per attuare le fasi chiave affinché entro la fine del 2003 si possa giungere a un mercato dei valori mobiliari integrato."
(31) The refusal to grant a residence permit and the family moving to the Ivory Coast would involve, in fact, the severing of that relationship, in so far as it would be more difficult for the parties concerned to maintain regular contact.
Il diniego di un permesso di soggiorno al richiedente e lo spostamento della famiglia in Costa d’Avorio comporterebbero, di fatto, la rottura di questi legami, nella misura in cui sarebbe più difficile per gli interessati mantenere contatti regolari.
This allows the parties concerned to adopt implementing measures in line with the objectives laid down by the legislator.
Quest'ultima consente alle parti interessate di definire misure di applicazione in conformità degli obiettivi stabiliti dal legislatore.
The precise distribution of risk is determined case by case, according to the respective ability of the parties concerned to assess, control and cope with this risk.
La ripartizione precisa dei rischi si effettua caso per caso, in funzione della capacità delle parti in questione di valutare, controllare e gestire gli stessi.
It urged all parties concerned to build on the results already achieved and to press ahead with substantive negotiations in a spirit of good will and compromise.
Esorta tutte le parti interessate a basarsi sui risultati già conseguiti e a perseverare in negoziati di sostanziale portata in uno spirito di buona volontà e di compromesso.
We call for further humanitarian assistance and we urge all parties concerned to immediately stop the fighting.
Noi chiediamo ulteriore assistenza umanitaria e incoraggiamo tutte le parti in causa a fermare immediatamente il conflitto.
5. Calls on the parties concerned to work towards speedy and efficient implementation of such projects;
5. esorta le parti interessate ad adoperarsi per un'attuazione rapida ed efficiente di detti progetti;
I wish to encourage the parties concerned to devote themselves wholeheartedly to the search for a political solution, which can only be based on forgiveness and mutual respect.
Desidero incoraggiare le parti in causa affinché si dedichino sinceramente alla ricerca di una soluzione politica che non può che fondarsi sul perdono e sul rispetto reciproco.
The Commission shall put in place the necessary administrative arrangements, which may provide for a financial contribution from the third parties concerned to these actions.
La Commissione adotta le necessarie disposizioni amministrative, che possono prevedere un contributo finanziario a tali azioni da parte dei terzi interessati.
(b) require the parties concerned to provide all necessary information, as specified in the implementing measures;
b) esigere dalle parti interessate la fornitura di tutte le informazioni necessarie, come specificato nelle misure di esecuzione;
The EU urges all parties concerned to seek peaceful and cooperative solutions in accordance with international law, in particular the UN Convention on the Law of the Sea and to clarify the basis for their claims.
L'Unione esorta tutte le parti interessate a ricercare soluzioni pacifiche e cooperative conformemente al diritto internazionale, in particolare la Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, e a chiarire il fondamento delle loro rivendicazioni.
“I call upon all parties concerned to wait for the Venice Commission’s Opinion, and to take it into account, before any further steps are taken to amend Romania’s Criminal Code and Criminal Procedure Code.
“Chiedo a tutte le parti interessate di attendere il parere della Commissione di Venezia e di prenderlo in considerazione prima di intraprendere qualsiasi altra azione volta a modificare il Codice penale e il Codice di procedura penale della Romania.
It would also encourage greater stakeholders’ participation and enable all the parties concerned to consider the sea as a whole as well as understand the implications of each set of activities thereon.
Esso favorirebbe inoltre una maggiore partecipazione dei soggetti interessati, permettendo loro di avere una visione globale e di comprendere le implicazioni delle diverse attività legata al settore marino.
As set out in the CLP legislation, ECHA invited parties concerned to comment on this proposal in a public consultation, which closed on 18 July 2016.
Come previsto dalla normativa CLP, l’ECHA ha invitato le parti interessate a pronunciarsi in merito a tale proposta nell’ambito di una consultazione pubblica che si è conclusa il 18 luglio 2016.
4.4677939414978s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?